Господь испытывает и награждает

Предыдущая21222324252627282930313233343536Следующая

Пандавы совершали Ашвамедха ягу (Жертвоприношение коня) и, как предписано ритуалом, выпустили на волю коня с небольшим отрядом, чтобы он мог совершить свое шествие по стране. Тот, кто задержит и сведет коня, бросит, тем самым, вызов устроителю жертвы; чтобы утвердиться во власти, последний должен отвоевать коня в честном поединке или признать поражение.

Царь Майюрадваджа, великий преданный Кришны, искусный правитель, полный сострадания, мудрый человек, изучивший Веды, пленил коня, и Арджуна, герой среди Пандавов, решил сразиться с ним в поединке. Однако Кришна посоветовал ему воздержаться от этого, ибо хотел продемонстрировать Арджуне, что его преданность намного уступает преданности Майюры. Он хотел показать всему миру, каких высот самопожертвования и праведности достиг Майюрадваджа. Для этого они вместе с Арджуной отправились во дворец Майюрадваджи в обличье двух брахманов, просящих подаяния. Царь приветливо встретил путников и оказал им радушное гостеприимство. Но прежде чем они отправили в рот первую порцию еды, Кришна драматично прервал трапезу, чтобы рассказать печальную историю: «О сердобольный царь! Слушай! Когда мы пробирались через лес на границе твоих владений, на юного сына моего спутника набросился тигр. Пока мы пытались одолеть зверя, он успел заглотить половину тела мальчика. Однако зверь внял нашей жалостной мольбе и пообещал освободить ребенка и вернуть его живым, если в качестве замены ему будет предложена священная пища – половина тела чистого и праведного царя этих владений – Майюрадваджи. Можем ли мы радоваться твоему гостеприимству, когда в наших сердцах такое горе? Обещай отдать тигру половину своего тела взамен целого живого тела сына этого брахмана, тогда мы и разделим с тобой трапезу!» Майюрадваджа с радостью согласился; когда трапеза была закончена, он сел на пол и стал давать указания царице и сыну, как распилить его тело на две части. Принесли пилу и начали пилить. Оба «брахмана» следили за этой операцией. Внезапно из левого глаза царя потекли слезы. Кришна сказал: «О! Ты отдаешь нам обещанный дар со слезами, а не с радостной готовностью. Я не могу принять ничего, что дается со слезами!» Но Майюрадваджа ответил: «Если бы я не хотел или колебался, плакали бы оба моих глаза, не так ли? Сейчас только левый глаз льет слезы, и причина этого такова: правая половина послужит священной цели – спасению человека от жестокой смерти. А что станет с левой половиной? Ее выбросят на съедение шакалам и стервятникам. Поэтому она и плачет; правая же ликует, зная, что выполняет благое дело». В этот момент Кришна предстал перед великим Майюрадваджей во всей Своей красе и славе. Он благословил его и заверил, что всегда будет пребывать в его сердце и что царь всегда будет доволен и счастлив. Арджуна понял, что у Кришны есть преданные, гораздо более достойные, чем он сам; его гордыня смирилась. Самоотречение же Майюрадваджи было вознаграждено.



Истории, подобные этой, есть свидетельство милости, а не гнева Господа. «Грозный» аспект Бога по сути своей совсем не так ужасен. Бог описывается в священных текстах как Расо ваи сах (Он – сама сладость). Как сладость может стать горькой?

Подражание

В Бхагавате есть упоминание о некоем Пундараке, который хотел стать точной копией Кришны. Он прибавил к своему имени имя Кришны – Васудева – и объявил себя Пундаракой Васудевой. Он заказал мастеру копии раковины и диска в дереве и носил их повсюду в двух искусственных «дополнительных» руках. Он перенял манеру Кришны носить желтую шелковую одежду и всюду появлялся только в ней. Он искусно подражал походке и жестам Кришны. Глупцы собирались вокруг него, принимая его за Бога, которого они искали. Его безумие привело его в конце концов к унижению и гибели.

Дхарма платит

Войска Кауравов и их союзников стояли лицом к лицу с войсками Пандавов, их двоюродных братьев. Кавалерия, боевые слоны, пехота горели нетерпением начать истреблять врага, и главные действующие лица в полном воинском снаряжении были готовы к бою. От воя боевых труб и раковин раскалывалось небо. Воздух был насыщен страхом, надеждой, возбуждением и яростью. Кровь в миллионах тел стала краснее и горячее, сердца бились сильнее, руки сжимали оружие мертвой хваткой.

В этот момент Дхармараджа, старший из братьев Пандавов, вдруг сбросил обувь, отложил в сторону оружие, сошел с колесницы и направился к неприятельским когортам – прямо к Бхишме, предводителю вражеского стана. Дурьодхана, старший из братьев Кауравов, главный зачинщик войны, непримиримый враг Пандавов, увидев, как Дхармараджа идет к престарелому Бхишме, возликовал, подумав, что тот принял решение сдаться, поскольку по натуре своей был противником кровопролития. Четверо братьев Дхармараджи были потрясены. Бхишма, непобедимый герой сотен сражений Кауравов с Пандавами, человек, который больше других жаждал начать битву, почуял, что может лишиться торжества победы. Он вспомнил многие случаи, когда Дхармараджа вставал на пути мстительных действий против Кауравов. Он боялся, что и сейчас он будет искать перемирия и малодушно покинет жестокую арену братоубийственной войны. Арджуна, доблестный лучник, наблюдал за необъяснимым поведением брата с ужасом и гневом. Накула и Сахадева, близнецы Пандавы, онемели от своей беспомощности.

Господь Кришна обозревал ситуацию с места возничего на колеснице Арджуны, которая стояла на переднем крае войск Пандавов. Он дал знак четырем братьям следовать за старшим братом и поступать так, как поступает он. Кришна сказал: «Все эти годы вы чтили его и шли по его стопам. Делайте это и сейчас без колебаний и сомнений». Дхармараджа был самим воплощением дхармы. Он знал, где правда, и он проводил ее в жизнь, не взирая на последствия. Он знал, что дхарма защитит тех, кто следует ей. Он никогда не совершал лицемерных действий и в поведении своем соблюдал предписания Вед; ни один его шаг не был неверным.

Он подошел прямо к Бхишме и склонился к его ногам. Стоя перед ним со сложенными руками и опущенной головой, он произнес: «Высокочтимый дед! Нам не выпало счастья узнать любви отца: он рано покинул нас. Ты воспитывал нас с детства с любовью и заботой, и сделал нас такими, какие мы есть сейчас. У нас нет права воевать против тебя. Но судьба принуждает нас вступить сегодня в бой с тобою. Молю, прояви к нам милость и разреши нам поднять оружие против тебя».

Бхишма был восхищен и растроган смирением и праведностью Дхармараджи. Его глаза наполнились слезами при этом странном повороте судьбы. Он благословил внука и сказал: «Дхармараджа! Ты твердо придерживаешься дхармы, не взирая на те искушения, в которые вводит тебя нынешняя ситуация. Какой благородный пример являешь ты миру! Дхарма, которой ты следуешь, принесет тебе победу».

Затем Дхармараджа с братьями направился к предводителю войск Дроне[56], брахману-наставнику, обучавшему стрельбе из лука и Кауравов, и их двоюродных братьев Пандавов. Дхармараджа склонился к его ногам и сказал: «Уважаемый наставник! Мы пятеро – твои ученики. Есть ли у нас право поднять оружие против учителя? Но настали скверные времена. Прости нам это зло и разреши вступить в битву с тобой». Дрону, учителя, тронули эти слова. Он подумал: «О! Как велик и благороден этот Дхармараджа! Даже в этот момент, когда псы войны уже спущены с цепи, чтобы нести смерть и злобу, он твердо держится законов дхармы!» Дрона был очень взволнован. Он заключил Дхармараджу в объятия и сказал: «Сын! Ты мне дороже, чем Ашватамма, собственный сын, ибо к нему меня привязывает лишь отцовский долг, а к тебе влечет любовь. Вы все мои сыновья. Твоя правда завоюет тебе победу».

И эта приверженность дхарме привела Пандавов к победе.


1164228767287222.html
1164275163990117.html
    PR.RU™